é.
épiscope
Ac 20.28n.
Ac 20.28 - NBS
28. Prenez donc garde à vous-mêmes et à tout le troupeau parmi lequel l'Esprit saint vous a nommés épiscopes ; faites paître l'Eglise de Dieu, cette Eglise qu'il s'est acquise par son propre sang.
Notes : Actes 20:28
à vous-mêmes : cf. Ga 6.1. – le troupeau Lc 12.32+. – parmi lequel : autre traduction dans lequel. – épiscopes : le terme grec épiskopos signifie proprement surveillant, inspecteur ; c’est lui qui donnera le mot évêque ; il exprime ici la responsabilité commune des anciens, qui consiste à veiller sur l’Eglise comme des bergers (ou pasteurs) sur le troupeau ; cf. 1.20n ; Ph 1.1 ; 1Tm 3.1ns. – faites paître : cf. Ep 4.11 ; Hé 13.20 ; 1P 2.25 ; 5.2nss. – l’Eglise de Dieu : certains mss portent l’Eglise du Seigneur, de Jésus-Christ, etc. ; cf. 5.11n ; 9.31 ; 1Co 1.2 ; 2Co 1.1 ; Ep 5.25-27 ; 1Th 2.14 ; 2Th 1.4 ; 1Tm 3.5,15. – qu’il s’est acquise Ps 74.1s ; Ep 1.14 ; 1P 2.9. – son propre sang : certains comprennent le sang de son propre (Fils) ; cf. 5.28 ; Lc 22.20 ; Ep 1.7 ; 1P 1.2,19 ; expression analogue en Hé 9.12.Programmes de lecture les plus lus
Programme de lecture
Le partage, une source d'espérance
1795 lecteurs
Programme de lecture
Tour de la Bible en 99 questions
415 lecteurs