-
Chapitre 6
Seigneur, ne me condamne pas
1Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement à l'octave. Psaume de David. 2Seigneur, tu es irrité contre moi, mais ne me condamne pas ;
tu es indigné contre moi, mais renonce à me punir. 3Seigneur, accorde-moi ta grâce, je suis sans force.
Seigneur, guéris-moi, je suis profondément troublé. 4Je suis en plein désarroi.
Et toi, Seigneur, que fais-tu ? 5Reviens me délivrer, Seigneur,
toi qui es si bon, sauve-moi ! 6Car dans la mort on ne se souvient pas de toi,
dans le monde des morts, qui te célèbrera ? 7Je m'épuise à force de gémir,
chaque nuit je trempe mon lit de larmes,
j'inonde ma couche de pleurs. 8Mes yeux se voilent, tant j'ai de chagrin ;
je n'y vois plus, tant j'ai d'adversaires. 9Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal,
car le Seigneur a entendu mes pleurs ; 10oui, le Seigneur a entendu ma supplication,
il a accueilli ma prière. 11Honte à tous mes ennemis !
Qu'ils soient plongés dans le plus grand désarroi,
qu'ils repartent, soudain couverts de honte ! ©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 6
Pitié, Seigneur, je n'ai plus de force !
1Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale. Avec instruments à huit cordes.
2SEIGNEUR, tu es en colère contre moi, mais ne me condamne pas !
Tu en as assez de moi, mais ne me punis pas !
3Pitié, SEIGNEUR, je n'ai plus de force !
Tout mon corps tremble : SEIGNEUR, guéris-moi !
4Je suis tout tremblant.
SEIGNEUR, ne me fais pas attendre !
5Reviens, SEIGNEUR, délivre-moi,
sauve-moi à cause de ton amour !
6Les morts ne peuvent plus penser à toi.
Chez eux, qui peut te dire merci ?
7Je suis épuisé à force de gémir.
De mes larmes, j'arrose mon lit,
chaque nuit, j'inonde le lieu de mon repos.
8Mes yeux sont brûlés par le chagrin,
je ne vois plus clair tellement j'ai d'ennemis.
9Partez, je ne veux plus vous voir, vous qui faites du mal !
Car j'ai pleuré, et le SEIGNEUR m'a entendu.
10Le SEIGNEUR a entendu mon cri,
le SEIGNEUR a reçu ma prière.
11Que tous mes ennemis soient couverts de honte,
qu'ils tremblent de peur, qu'ils reculent, tout à coup pleins de honte !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
Ne me châtie pas dans ta colère
1Du chef de chœur. Avec instruments à cordes. Sur la lyre à huit cordes. Psaume. De David.2SEIGNEUR , ne me châtie pas dans ta colère, ne me corrige pas dans ta fureur ! 3Fais-moi grâce, SEIGNEUR , car je dépéris ; guéris-moi, SEIGNEUR , car mes os sont dans l'épouvante.4Je suis tout épouvanté ; et toi, SEIGNEUR , jusqu'à quand... ? 5Reviens, SEIGNEUR , délivre-moi ; sauve-moi, à cause de ta fidélité.6Car, dans la mort, on n'évoque pas ton nom ; dans le séjour des morts, qui te célébrera ? 7Je me fatigue à force de gémir ; chaque nuit je baigne mon lit de mes pleurs, j'arrose mon lit de mes larmes.8Mes yeux sont épuisés par la contrariété ; ils vieillissent à cause de tous mes adversaires.9Ecartez-vous de moi, vous tous, malfaisants ! Car le SEIGNEUR a entendu mes pleurs, 10le SEIGNEUR a entendu ma supplication ; le SEIGNEUR accueille ma prière.11Tous mes ennemis seront saisis de honte et d'épouvante ; ils reculeront, soudain honteux.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
Seigneur, ne me condamne pas
1Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement à l'octave. Psaume appartenant au recueil de David. 2Seigneur, tu es irrité contre moi, mais ne me condamne pas ;tu es indigné contre moi, mais renonce à me punir.
3Seigneur, aie pitié de moi, je suis sans force.Seigneur, guéris-moi, je suis profondément troublé.
4Je suis en plein désarroi.Et toi, Seigneur, jusqu'à quand m'en voudras-tu ?
5Reviens me délivrer, Seigneur,toi qui es si bon, sauve-moi.
6Car dans la mort on ne peut plus penser à toi,chez les défunts on ne peut plus te louer.
7Je m'épuise à force de soupirer,chaque nuit je trempe mon lit de larmes,
j'inonde ma couche de pleurs.
8Mes yeux se voilent, tant j'ai de chagrin ;je n'y vois plus tant j'ai d'adversaires.
9Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal,car le Seigneur a entendu mes pleurs ;
10oui, il a entendu ma supplication,il a accueilli ma prière.
11Honte à tous mes ennemis ;qu'ils soient plongés dans le plus grand désarroi,
qu'ils repartent, soudain couverts de honte !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 6
1Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
2Éternel ! ne me punis pas dans ta colère,
Et ne me châtie pas dans ta fureur.
3Fais-moi grâce, Éternel, car je dépéris ;
Guéris-moi, Éternel ! car mes os sont tremblants.
4Mon âme est toute tremblante ;
Et toi, Éternel ! jusques à quand ? ...
5Reviens, Éternel ! délivre mon âme ;
Sauve-moi, à cause de ta bienveillance.
6Car dans la mort, on n'évoque point ton souvenir ;
Qui te célébrera dans le séjour des morts ?
7Je m'épuise à force de gémir ;
Chaque nuit je baigne ma couche (de mes pleurs),
J'arrose mon lit de mes larmes.
8Mes yeux sont usés par le chagrin ;
Ils vieillissent à cause de tous mes adversaires.
9Écartez-vous de moi, vous tous qui commettez l'injustice !
Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs ;
10L'Éternel a entendu mes supplications,
L'Éternel accueille ma prière.
11Tous mes ennemis seront saisis de honte et de tremblement ;
Ils reculeront, soudain couverts de honte.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
PSAUME 6
1Du chef de chœur, avec instruments à huit cordes. Psaume de David. 2SEIGNEUR , châtie-moi sans colère,
corrige-moi sans fureur !
3Pitié, SEIGNEUR , je dépéris ;
guéris-moi, SEIGNEUR , je tremble de tous mes os,
4je tremble de tout mon être.
Alors, SEIGNEUR , jusqu’à quand… ?
5Reviens, SEIGNEUR , délivre-moi,
sauve-moi à cause de ta fidélité !
6Car chez les morts, on ne prononce pas ton nom.
Aux enfers, qui te rend grâce ?
7Je suis épuisé à force de gémir.
Chaque nuit, mes larmes baignent mon lit,
mes pleurs inondent ma couche.
8Mes yeux sont rongés de chagrin,
ma vue faiblit, tant j’ai d’adversaires.
9Ecartez-vous de moi, vous tous, malfaisants,
car le SEIGNEUR a entendu mes sanglots.
10Le SEIGNEUR a entendu ma supplication,
le SEIGNEUR accueille ma prière.
11Que mes ennemis, honteux et tout tremblants,
s’en retournent tous, soudain couverts de honte !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
1(6:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6:2) Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.2(6:3) Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! car mes os sont tremblants.3(6:4) Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! jusques à quand?...4(6:5) Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.5(6:6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?6(6:7) Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.7(6:8) J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.8(6:9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes;9(6:10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.10(6:11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
1O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 6
1JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor,2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado:3Mi alma asimismo está muy conturbada:4Vuelve, oh Jehová, libra mi alma;5 Porque en la muerte no hay memoria de ti:6Heme consumido á fuerza de gemir:7 Mis ojos están carcomidos de descontento;8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad;9Jehová ha oído mi ruego;10Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos;©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr