M.
Molek
Lv 18.21n.
Lv 18.21 - NBS
21. Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer au Molek ; tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .
Notes : Lévitique 18:21
Cf. 20.2-5 ; Gn 22 ; Dt 12.31 ; 18.10 ; 2R 16.3 ; 17.17 ; Jr 7.31 ; 19.5 ; 32.35 ; Ez 16.20-21n ; 20.26 ; Mi 6.7s ; Ps 106.37s. – de tes enfants : litt. de ta descendance, cf. Gn 3.15n. – faire passer Ex 13.12+. – Molek ou Moloch, d’après les transcriptions grecque et latine ; la lecture traditionnelle de l’hébreu semble associer, comme souvent quand il s’agit de désigner des dieux étrangers, les voyelles d’un terme de mépris (ici bosheth = honte) aux consonnes d’un nom propre ou d’un titre (ici mlk, qu’on lirait le plus naturellement mélek = roi) ; le mot rappelle aussi le nom (ou le titre royal) du dieu ammonite Milkom (1R 11.5,7 ; 2R 23.13 ; cf. 2S 12.30n). A Carthage, cependant, un terme très proche (molk) désignait, non pas une divinité, mais le sacrifice humain lui-même ; peut-être l’expression hébraïque qui apparaît ici avait-elle originellement un sens analogue, auquel cas on pourrait traduire : pour le faire passer en (sacrifice) « molek ». – tu ne profaneras pas… 19.12 ; 20.3 ; Ex 20.7 ; Ez 36.20s ; voir saint. – le SEIGNEUR (YHWH), par opposition à Molek 19.12 ; Ex 3.15n.Programmes de lecture les plus lus
Programme de lecture
Le partage, une source d'espérance
1795 lecteurs
Programme de lecture
Tour de la Bible en 99 questions
415 lecteurs